French News - February 2, 2026
Click anywhere in the paragraph to hear the pronunciation.
Les relations entre l'Iran et les États-Unis sont au sommaire de cette édition du lundi 2 février. Le président iranien ordonne d'entamer des pourparlers, des négociations avec les États-Unis. C'est ce que nous verrons, dans un instant, avec Guilhem Delteil. Rafah est ouvert. Le point de passage entre Gaza et l'Égypte a laissé, aujourd'hui, sortir 150 personnes. Un froid glacial s'abat sur la Pologne, jusqu'à -30 °C. Reportage dans les rues de Varsovie. Et puis, enfin, nous serons aux États-Unis pour parler de la cérémonie des Grammy Awards, avec des prises de parole aux allures politiques, cette année. Reportage à la fin de cette édition. Essayons, donc, de comprendre ce qui se passe entre l'Iran et les États-Unis. Ces dernières heures, la négociation entre les deux pays semble l'emporter, même si les États-Unis de Donald Trump gardent toujours sous la main l'éventualité d'une intervention armée pour faire tomber le régime iranien. La voie du dialogue semble persister. Des discussions entre Washington et Téhéran ont commencé. Selon l'agence de presse iranienne Fars, le président iranien ordonne, demande l'ouverture de négociations avec les États-Unis. Une petite bouffée d'air pour Gaza, avec la réouverture, ce matin, du passage de Rafah – passage qui permet de quitter l'enclave palestinienne par l'Égypte.
Relations between Iran and the United States are in today's headlines for this Monday, February 2nd edition. The Iranian president has ordered the start of talks, negotiations with the United States. We'll look at that in just a moment with Guilhem Delteil. Rafah is open. The crossing point between Gaza and Egypt allowed 150 people to leave today. Freezing cold is hitting Poland, with temperatures down to -30°C. A report from the streets of Warsaw. And finally, we'll head to the United States to talk about the Grammy Awards ceremony, which featured some politically-charged moments this year. That report at the end of this edition. So let's try to understand what's happening between Iran and the United States. In recent hours, negotiation between the two countries seems to be winning out, even though Donald Trump's United States still keeps the possibility of military intervention to topple the Iranian regime on the table. The path of dialogue seems to be holding. Discussions between Washington and Tehran have begun. According to the Iranian news agency Fars, the Iranian president is ordering, requesting the opening of negotiations with the United States. A small breath of fresh air for Gaza, with the reopening this morning of the Rafah crossing – the crossing that allows people to leave the Palestinian enclave through Egypt.
| FRENCH | ENGLISH |
|---|---|
| relation /ʀ(ə)lasjɔ̃/ | relation |
| ordonner /ɔʀdɔne/ | to organize/order |
| entamer /ɑ̃tame/ | to start |
| pourparlers /puʀpaʀle/ | talks / negotiations |
| laisser /lese/ | to let/allow |
| glacial /ɡlasjal/ | icy |
| abattre /abatʀ/ | to hit/bring down |
| jusqu’à /ʒyska/ | as far as |
| Varsovie /vaʀsɔvi/ | Warsaw |
| cérémonie /seʀemɔni/ | ceremony |
| des prises de parole /de.pʀiz.də.pa.ʀɔl/ | speeches |
| aux allures politiques /o.zalyʀ.pɔlitik/ | with a political look/feel/overtones |
| dernier /dɛʀnje/ | last |
| négociation /neɡɔsjasjɔ̃/ | negotiation |
| emporter /ɑ̃pɔʀte/ | to win |
| garder /ɡaʀde/ | to keep |
| éventualité /evɑ̃tɥalite/ | eventuality |
| intervention /ɛ̃tɛʀvɑ̃sjɔ̃/ | intervention |
| voie /vwa/ | path |
| dialogue /djalɔɡ/ | dialogue |
| persister /pɛʀsiste/ | to persist |
| discussion /diskysjɔ̃/ | discussion |
| Téhéran /teeʀɑ̃/ | Teheran |
| l'agence de presse /laʒɑ̃s.də.prɛs/ | the news agency |
| iranien / iranienne /iʀanjɛ̃/ /iranjεn/ | Iranian |
| bouffée d'air /bufe.dɛʀ/ | breath of fresh air |
| réouverture /ʀeuvɛʀtyʀ/ | reopening |
| permettre /pɛʀmɛtʀ/ | to allow |
| enclave /ɑ̃klav/ | enclave |
| Égypte /eʒipt/ | Egypt |